www.lg.comOWNER’S MANUALWASHING MACHINEBefore beginning installation, read these instructions carefully.This will simplify installation and ensure tha
10Unpacking and RemovingShipping Bolts1Lift the washing machine off the foam base.•After removing the carton and shipping material, lift the washing m
20JuhtimispaneelVoolutoite nupp•Pesumasina sisselülitamiseks vajutage Voolutoite nuppu.Start/Paus nupp•See Start/Paus nupp on tsükli alustamiseks või
21EProgrammide tabelPesemisprogrammProgramm Kirjeldus Kanga tüüpSobivtemp.MaksimaalnekogusCotton(Puuvill)Parem tulemus saavutatakse erinevate trumlire
22•Vee temperatuur: Valige soovitud pesutsüklile sobiv veetemperatuur. Järgige alati rõivatootja sedelit või juhiseid.•Seadke programm "Cotton La
23EErivalikudProgrammPre Wash (Eelpesu)Intensive(Intensiivne)Cotton (Puuvill)Cotton Large (Puuvill suur kogus)Synthetic (Sünteetika)Baby Care (Beebipe
24Andmed töö kohtaTÄHELEPANU•Informatsioon peamiste pesemisprogrammide kohta poole masinatäie korral.ProgrammMaks. p/minF(E,M)80C3*D*F(E,M)H8C3*D*F(E,
25EEESTIValitav tsükkelIntensive (Intensiivne)Pesta tugevalt määrdunud, siis on soovitatavIntensive kasutada võimalust.Pre Wash (Eelpesu)Pesta tugeval
26Temp. (Temperatuur)Nupp Temp. see võimaldab valida kombinatsioon pesemine ja loputamine temperatuuril valitud programmi. Vajutage nuppu, kuni soovit
HOOLDUS•Eemaldage pesumasin vooluvõrgust enne, kui hakkate seda puhastama, see hoiab ära elektrilöögi ohu. Kui te seda ei tee, võib tekkida tõsiste vi
28EÄravoolupumba filtri puhastamine•Äravoolufilter kogub niite ja muid väikeseid osakesi, mis võivad pesu pesemisel koguneda. Kontrollige regulaarselt,
Pesuaine sahtli puhastaminePesuaine ja kangapehmendaja võivad sahtli jaoturisse jääke jätta. Eemaldage sahtel ja selle sisu ning kontrollige selle puh
11ENGLISHWooden Floors (Suspended Floors)•Wooden floors are particularly susceptible to vibration.•To prevent vibration we recommend you place rubber c
30EEttevaatusabinõud talvel külmumise vastu•Kui masin on külmunud, ei tööta ta korralikult. Paigaldage masin kohta, kus ta talvel külma ei saaks.•Juhu
Kuidas külmumise puhul toimida•Veenduge, et trummel oleks tühi, valage siis trumlisse 50–60 °C soe vesi nii, et see ulatuks kummiosani, sulgege uks ja
32EFunktsiooni Smart Diagnosis™kasutamineKasutage seda funktsiooni, kui te vajate seadme talitlushäire või rikke korral LG Electronics teeninduskeskus
VEA SELGITAMINE•Teie pesumasin on varustatud automaatse rikke jälgimise süsteemiga, see võimaldab probleeme avastada ja diagnoosida nende algstaadiumi
34ESümptomid Põhjus LahendusPesumasin ei hakka tööleVoolutoitejuhe võib olla mitte ühendatud, või on lahti.•Veenduge, et pistik oleks kindlalt pistiku
VeateadeVee pealevool ei ole selles asukohas õige.Kontrollige mõne muu veevõrgu kraaniga.Avage kraan täielikult.Vee pealevooluvoolik(ud) on kinni pits
See piiratud garantii ei kehti järgmistel juhtudel: •Tarnega seotud reisid, äratoomine, või seadme paigaldamine või parandamine; kliendi juhendamine s
EÄravoolu puudumine ummistunud pumba filtri tõttu.Puhastage pumba filter.Vett ei tule, kuna kraani filtrid on ummistunud, või pealevooluvoolikud on kinni
38EESTIANDMED TÖÖ KOHTASupplier’s name or trade mark LGSupplier’s modelRated capacity kgAwarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/20
Tootja : OÜ " LG Electronics RUS " . Venemaa 143160 , Moskva piirkonnas , Ruza linnaosa , Dorokhovo külas , 86 km Minski maanteel , 9Teavet
12Leveling the Washing MachineIf the oor is uneven, turn the adjustable feet as required (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make sur
40MÄRKUSED
www.lg.comLIETOTĀJA ROKASGRĀMATAVEĻAS MAZGĀJAMĀ MAŠĪNAPirms sākt uzstādīšanu uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.Rezultātā būs vieglāk veikt uzstādīša
SATURA RĀDĪTĀJSŠī rokasgrāmata ir sagatavota izstrādājumu grupai, tāpēc tajā var būt attēli vai saturs, kas atšķiras no jūsu iegādātā izstrādājuma mod
03
04ZEMĒŠANAS NORĀDĪJUMILai garantētu drošību un samazinātu ugunsgrēka, sprādziena, elektriskās strāvas trieciena, īpašuma bojājumu, miesas bojājumu vai
05LATVIEŠU
06 •Nekad netveriet ar rokām šajā iekārtā laikā, kad tā darbojas. Pagaidiet, līdz tvertne ir pilnībā apstājusies. Pretējā gadījumā iespējams gūt savai
07LATVIEŠU •Pirms vecās iekārtas utilizācijas, atvienojiet spraudni no kontaktrozetes. Padariet spraudni neizmantojamu. Nogrieziet kabeli t
08UZSTĀDĪŠANASpecifikācijas Transportēšanas skrūves Spraudnis Atvilktne Vadības panelis Tvertne Durvis Drenāžas šļūtene Drenāžas aizbāznis Dre
09LATVIEŠUUzstādīšanas vietas prasībasAtrašanās vieta10 cm2 cm2 cmLīdzena grīda: pieļaujamais slīpums zem veļas mazgājamās mašīnas ir 1°.Kontaktrozete
13ENGLISHConnecting Hose to Water TapConnecting screw-type hose to tap with threadScrew the hose connector onto the water supply tap.Connecting screw-
10Izsaiņošana un transportēšanas skrūvju izņemšana1Noceliet veļas mazgājamo mašīnu no putuplasta pamatnes. •Pēc iepakojuma un transportēšanas materiāl
11LATVIEŠUKoka grīdas (paceltās grīdas) •Koka grīdas ir īpaši jutīgas pret vibrāciju. •Lai nepieļautu vibrāciju, ieteicams zem veļas mazgājamās mašīna
12Veļas mazgājamās mašīnas izlīdzināšanaJa grīda ir nelīdzena, pēc vajadzības pagrieziet regulējamās kājas (nenovietojiet zem kājām koka gabalus u.tml
13LATVIEŠUUzskrūvējiet šļūtenes savienotāju uz ūdens padeves krāna
143Uzstumiet savienotājuzmavu uz krāna gala tā, lai gumijas blīve izveidotu hermētisku savienojumu.Pievelciet savienotājuzmavas gredzenveida plāksni u
15LATVIEŠU •Drenāžas šļūteni nedrīkst uzstādīt augstāk par 100 cm virs grīdas. Iespējams, ka ūdens no veļas mazgājamās ma
16Pirms mazgāt pirmo reizi izvēlieties programmu (Cotton (Kokvilna) 60 °C, pievienojiet pusi no mazgā
17LATVIEŠU1Apskatiet apģērbu etiķetes. •Tajā ir norādīts izstrādājuma materiāla sastāvs un mazgāšanas norādījumi. •Simboli apģērbu eti
18 •Mazgāšanas līdzeklis ir jāizmanto atbilstoši mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumiem un j
19LATVIEŠU •Veļas mīkstinātāju nedrīkst atstāt sadalītāja atvilktnē ilgāk par 2 dienām (veļas mīkstinātājs var sacietēt). •Mīkstinātājs tiek automātis
143Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection.Tighten the adapter ring plate and the four xing sc
20Vadības panelisPoga Barošana •Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu, nospiediet pogu Barošana.Poga Sākt/Pauze •Poga Sākt/Pauze tiek izmantota, lai sāk
21LATVIEŠUProgrammu tabulaMazgāšanas programmaProgramma Apraksts Materiāla veidsPareizā temp.Maksimālais daudzumsCotton (Kokvilna)Nodrošina labāku rez
22 •Ūdens temperatūra: izvēlieties mazgāšanas ciklam atbilstošu ūdens temperatūru. Mazgāšanas laikā vienmēr ievērojiet ražotāja apģērbu etiķeti vai no
23LATVIEŠUPapildu opcijasProgrammaPre Wash (Priekšmazgāšana)Intensive (Intensīvi)Cotton (Kokvilna)Cotton Large (Lieli kokvilnas apjomi)Synthetic (Sin
24Ekspluatācijas datielicate (Smalks apģērbs)Quick 30 (Ātrā mazgāšana 30)PIEZĪME.•Galveno mazgāšanas programmu informācija, ja tiek mazgāta puse mazgā
25LATVIEŠUOpcijas ciklsIntensive (Intensīvi)Mazgāt stipri netīras, ieteicams Intensive izmantošana iespēju.Pre Wash (Priekšmazgāšana)Mazgāt stipri net
26Temp. (Temperatūra)Temp. poga Tas ļauj jums izvēlēties no mazgāšanas kombināciju un skalošanas temperatūru izvēlētās programmas. Nospiediet pogu, lī
APKOPE •Pirms veļas mazgājamās mašīnas tīrīšanas atvienojiet spraudni no kontaktrozetes, lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja šis brīd
28Drenāžas sūkņa filtra tīrīšana •Drenāžas filtrā uzkrājas diegi un mazi priekšmeti, kas palikuši mazgājamajos izstrādājumos. Regulāri pārbaudiet, vai fi
Sadalītāja atvilktnes tīrīšanaSadalītāja atvilktnē var sakrāties mazgāšanas līdzeklis un veļas mīkstinātājs. Vienu vai divas reizes mēnesī izņemiet at
15ENGLISHInstallation of Drain Hose •The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the oor. Water in the washing machine may not drain
30Brīdinājums par sasalšanu ziemas periodā •Sasalstot, iekārta nedarbojas pareizi. Pārliecinieties, ka iekārta tiek uzstādīta vietā, kur tā ziemas per
Kā rīkoties sasalšanas gadījumā •Pārliecinieties, vai tvertne ir iztukšota, ielejiet siltu ūdeni ar temperatūru 50–60 °C līdz gumijas daļai tvertnes i
32Funkcijas Smart Diagnosis™ izmantošana Iekārtas darbības traucējumu gadījumā izmantojiet šo funkciju, ja vēlaties saņemt precīzu diagnozi, ko noteic
TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA •Jūsu veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar automātisku kļūdu pārraudzības sistēmu, lai noteiktu un diagnosticētu problēmas agrīn
34Simptomi Iemesls RisinājumsVeļas mazgājamā mašīna nedarbojasIespējams, barošanas vads nav iesprausts kontaktrozetē vai savienojums ir vaļīgs. •Pārl
Kļūdas ziņojumiŠajā vietā nav pietiekama ūdens padeve.Pārbaudiet mājā citu krānu.Ūdens padeves krāni nav pilnībā atvērti.Pilnībā atveriet krānu.Ūdens
36Šī ierobežotā garantija nesedz tālāk norādīto. •Tehniskā dienesta izbraukumi, lai piegādātu, paņemtu, uzstādītu vai saremontētu iekārtu; norādījumi
37LATVIEŠUŪdens neizplūst, jo sūkņa filtrs ir aizsērējis.Iztīriet sūkņa filtru.Ūdens neplūst, jo ūdens ieplūdes vārsta filtri ir aizsērējuši vai ūdens ie
38LATVIEŠUEK SPLUATĀC IJAS DATIProdukta kopsavilkums_k omisijas deleģētā regula (ES) Nr. 1061/2010 Ražotāja nosaukums vai preču zīme LGRažotāja model
Ražotājs : SIA " LG Electronics RUS " . Krievija 143160 , Moscow region , Ruza rajons , Dorokhovo ciems , 86 km no Minskas šosejas , 9Lai ie
16OPERATIONUsing the Washing MachineBefore the rst wash, select a cycle (Cotton 60 °C, add a half load of detergent), allow the washing machine to wa
40UZZIŅAI
www.lg.comNAUDOJIMOINSTRUKCIJAOSKALBIMOMAŠINAPrieš pradėdami montavimo darbus, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.Tai padės supaprastinti montav
TURINYSŠis vadovas yra skirtas tam tikrai gaminių grupei ir jame gali būti nuotraukų arba turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu modeliu.Šį vadovą gali
03
04ĮŽEMINIMO REIKALAVIMAIDėl jūsų saugumo turi būti laikomasi šio vadovo informacijos, siekiant sumažinti gaisro, sprogimo ar elektros smūgio pavojų ar
05Lietuvių
06 •Nekiškite rankų į šį prietaisą, kol jis veikia. Palaukite, kol būgnas visiškai sustos. Priešingu atveju galite susižaloti. •Nedėkite į vidų, nepla
07Lietuvių •Prieš išmesdami seną prietaisą, atjunkite jį. Kištukas tampa nenaudingu. Nupjaukite kabelį tiesiai už prietaiso, kad jis nebūtų n
08MONTAVIMAS Transportavimo varžtai Maitinimo kištukasStalčiukas Valdymo skydelisBūgnasDurelėsIšleidimo žarna Išleidimo kaištis Išleidimas siurbl
09LIETUVIŲMontavimo vietos reikalavimaiVieta10cm2cm2cmLygios grindys: leistinas nuolydis po visa skalbimo mašina yra 1°.Elektros lizdas: turi būti po
17ENGLISHSorting Iaundry1Look for a care label on your clothes. •This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be was
10Išpakavimas ir transportavimo varžtų išėmimas1Iškelkite skalbimo mašiną iš putplasčio įtvaro.•Nuėmę kartono pakuotę ir transportavimo medžiagas, išk
11LIETUVIŲMedinės grindys (pakabinamos grindys)•Medinės grindys yra ypač jautrios vibracijai.•Siekiant išvengti vibracijos, rekomenduojame po kiekvien
12Skalbimo mašinos statymas ant lygaus paviršiausJei grindys nelygios, pasukite reguliuojamas kojeles, kaip reikalaujama (po kojelėmis nedėkite medžio
13LietuviųPriveržkite žarnos jungtį prie vandens t
143Užstumkite adapterį ant čiaupo galo taip, kad guminis sandariklis nepraleistų vandens.Priveržkite adapterio žiedo plokštelę ir keturis tvirtinimo v
15Lietuvių •Išleidimo žarnos negalima prijungti aukščiau nei 100 cm virš grindų. Vanduo gali neišbėgti iš skalbimo mašinos
16NAudOjIMASPrieš atlikdami pirmąjį skalbimą, pasirinkite ciklą (Cotton (Medvilnė) 60 °C, įdėkite pusę skalbiklio normos) i
17Lietuvių1Ant drabužių ieškokite priežiūros etiketės. •Joje paaiškinta apie jūsų drabužio audinio sudėtį ir kaip jį reikia skalb
18 •Skalbiklį būtina naudoti pagal skalbiklio gamintojo instrukciją ir pasirinkti pagal tipą, spalvą, a
19LIETUVIŲ•Nepalikite audinių minkštiklio skalbiklio stalčiuke ilgiau nei 2 dienas (audinių minkštiklis gali sukietėti).•Minkštiklio bus automatiškai
18Adding Cleaning ProductsDetergent Dosage •Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according
20Valdymo skydelisMaitinimo mygtukas•Paspauskite mygtuką Maitinimas, kad įjungtumėte skalbimo mašiną.Paleidimo / Pristabdymo mygtukas•Šis mygtukas Pal
21LIETUVIŲProgramų lentelėSkalbimo programaPrograma Apibūdinimas Audinio tipasTinkama temp.Maksimali apkrovaCotton (Medvilnė)Užtikrina didesnį našumą
22•Vandens temperatūra: Pasirinkite reikiamą vandens temperatūrą pasirinktame skalbimo cikle. Skalbdami laikykitės drabužių gamintojo priežiūros etike
23LIETUVIŲPapildomi nustatymaiPrograma(Pirminis skalbimas)(Intensyvus)Cotton (Medvilnė)● ● ● ● ●Cotton Large (Stambūs medvilniniai skalbiniai)● ● ● ●
24Eksploatavimo duomenysPASTABA•Informacija apie pagrindines skalbimo programas pusei apkrovos.ProgramaMaksimalus RPM1000rpm 1200rpmCotton (40°C) 93 5
25LIETUVIŲParinkties ciklas Intensive (Intensyvus)Nuplaukite labai nešvarūs, rekomenduojamaIntensive naudojimas galimybe.Pre Wash (Pirminis skalbimas)
26Temp. (Temperatūra)Mygtukas Temp. Tai leidžia jums pasirinkti plovimo derinys ir skalavimo temperatūrą pagal pasirinktą programą. Paspauskite mygtuk
PRIEŽIŪRA•Siekdami išvengti elektros smūgio, prieš valydami atjunkite skalbimo mašiną. Jei nesilaikysite šio įspėjimo, galite rimtai susižeisti, gali
28Nutekėjimo siurblio filtro valymas•Nutekėjimo filtras surenka skalbykloje paliktus siūlus ir smulkius daiktus. Siekdami užtikrinti sklandų skalbimo ma
Dozatoriaus stalčiuko valymasDozatoriaus stalčiuke gali kauptis skalbiklis ir audinių minkštiklis. Ištraukite stalčiuką arba įdėklus ir kartą arba du
19ENGLISH•Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days (Fabric softener may harden).•Softener will automatically be a
30Apsaugojimo nuo užšalimo žiemą priemonės•Jei gaminys sušalęs, jis veiks netinkamai. Įsitikinkite, kad gaminį montuosite ten, kur jis žiemą neužšals.
Kaip apsaugoti nuo užšalimo•Ištuštinkite būgną, įpilkite šilto 50–60 °C vandens iki guminės dalies būgno viduje, uždarykite dureles ir palaukite 1–2 v
32Funkcijos „Smart Diagnosis™“ naudojimas Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG Electronics“ techninės priežiūros centras atliktų tikslią diagno
TRIKČIŲ ŠALINIMAS•Jūsų skalbimo mašinoje įrengta automatinė klaidų stebėjimo sistema, skirta aptikti ir diagnozuoti problemas ankstyvoje stadijoje. Je
34Požymiai Priežastis SprendimasSkalbimo mašina neįsijungiaElektrinis maitinimo laidas neprijungtas arba jungtis atsilaisvinusi.•Įsitikinkite, kad ki
Klaidų pranešimaiVandens tiekimas nepakankamas.Patikrinkite kitą namų čiaupą.Vandens tiekimo čiaupai nėra visiškai atsukti.Visiškai atsuktas čiaupas.V
36Ši ribota garantija netaikoma: •Paėmimui ir pristatymui, produkto paėmimui, montavimui ar taisymui; kliento instruktavimui apie gaminio eksploatacij
37LIETUVIŲVanduo neišleidžiamas dėl užsikimšusio siurblio filtro.Išvalykite siurblio filtrą.Vanduo neatiteka, nes vandens įleidimo vožtuvo filtrai užsiki
38LietuviųEKSPLOATAVIMO DUOMENYSProdukto vardinių parametrų lentelė_k omisijos deleguotasis reglamentas (eS) Nr 1061/2010Tiekėjo pavadinimas arba prek
Gamintojas: UAB " LG Electronics" RUS " . Rusija 143160 , Maskva regionas, Ruza rajonas, Dorokhovo kaimas, 86 km Minsko plento , 9Norėd
TABLE OF CONTENTSThis manual is produced for a group of products and may contain images or content different from the model you purchased.This manual
20Panel ControlPower button•Press the Power button to turn the washing machine on.Start/Pause button•This Start/Pause button is used to start the wash
21ENGLISHProgramme TableWashing ProgrammeProgramme Description Fabric TypeProperTemp.Maximum load CottonProvides better performance by combining vari
22•Water Temperature: Select the appropriate water temperature for chosen wash cycle. Always follow garment manufacturer’s care label or instructions
23ENGLISHExtra OptionsProgrammeNo spinIntensiveCotton● ● ● ● ●Cotton Large● ● ● ● ●Synthetic● ● ● ● ●Delicate- ● ● ● -Hand Wash/Wool- ● -Qulick
24Operating DataProgrammeMax RPMF(E,M)80C3*D*F(E,M)H8C3*D*Cotton800 1000Cotton Large800 1000Synthetic600 800Delicate600 800Hand Wash/Wool600 800Blanke
25ENGLISHOption CycleIntensivePre Wash Pre Wash is availiable in Cotton, Cotton Large,Synthetic, Quick 30, Baby Care. Child LockIf you choose to lock
26Temp.The Temp. button selects the wash and rinse temperature combination for the selected cycle. Press this button until the desired setting is lit.
MAINTENANCE•Unplug the washing machine before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning may result in serious injur
28Cleaning the Drain Pump Filter•The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to en
Cleaning the Dispenser DrawerDetergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and check for buildup o
03ENGLISHSAFETY INSTRUCTIONSThe following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of t
30Caution on Freezing During Winter•When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze duri
How to Handle Freezing•Make sure to empty the drum, pour warm water of 50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close the door, and wait for 1–
32Using the Smart Diagnosis™ FunctionUse this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics service centre when the product malfunct
TROUBLESHOOTING•Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your
34Symptoms Reason SolutionWashing machine does not startElectrical power cord may not be plugged in or connection may be loose.•Make sure plug fits tig
Error MessagesSymptoms Reason SolutionWater supply is not adequate in area.•Check another tap in the house.Water supply taps are not completely open.•
36This limited warranty does not cover: •Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation
37ENGLISHNot draining caused by clogging of pump filter.Clean the pump filter.Water is not coming because water inlet valve filters are clogged or water
38OPERATING DATASupplier’s name or trade mark LGSupplier’s modelRated capacity 5 kgA+++Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/201
39ENGLISHManufacturer : Ltd. "LG Electronics RUS " . Russia 143160 , Moscow region, Ruza district , Dorokhovo village , 86 km of the Minsk h
04GROUNDING REQUIREMENTSFor your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or
40MEMO
www.lg.comРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯСТИРАЛЬНАЯМАШИНАПеред установкой внимательно прочтите данное руководство.Это облегчит установку стиральной машины и
СОДЕРЖАНИЕВ данном руководстве описана группа изделий, поэтому могут встречаться изображения или материалы, не относящиеся к купленной вами модели.Про
03
04ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЗЕМЛЕНИЮДля вашей безопасности необходимо следовать рекомендациям из настоящего руководства, чтобы свести к минимуму риск пожара, вз
05Русский
06 •Ни в коем случае не просовывайте части тела в работающую машину. Дождитесь полной остановки барабана. Несоблюдение рекомендации может привести к т
07Русский •Перед утилизацией машину нужно отключить от розетки. Обрежьте кабель сразу за машиной, чтобы предотвратить ее ненадлежащее исполь
08УСТАНОВКАТехнические характеристики Транспортировочные болты Штекер питания Выдвижной отсек Панель управления Барабан Дверца Сливной шланг С
09РУССКИЙТребования к месту установкиРасположение10 см2 см2 смРовный пол: допустимый уклон пола под всей площадью стиральной машины составляет 1°.Розе
05ENGLISHImportant Safety InstructionsTo reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precaution
10Распаковка и снятие транспортировочных болтов1Снимите стиральную машину с пенопластовой подложки. •Сняв картон и упаковочные материалы, снимите маши
11РУССКИЙДеревянные полы (перекрытия без промежуточных опор) •Деревянные полы особенно сильно подвержены вибрации. •Во избежание вибрации мы рекоменду
12Выравнивание стиральной машиныЕсли пол неровный, поверните регулируемые ножки в нужное положение (не ставьте под них деревянные бруски и прочие прис
13РусскийНакрутите соединение шланга на резьбу крана.
143Наденьте адаптер на конец крана так, чтобы резиновое уплотнение создало герметичное соединение.Затяните промежуточную кольцевую пластину и четыре к
15Русский •Сливной шланг нельзя устанавливать выше 100 см. от пола. В противном случае вода не будет сливаться из стиральной
16Перед первой стиркой выберите режим Хлопок 60 °C, добавьте половину дозы моющего средства и дождитесь око
17Русский1Проверьте ярлыки на одежде. •Там указан состав ткани и рекомендации по стирке. •Символы на ярлыках.Температура стиркиОбычн
18 •Моющее средство используется согласно инструкции производителя и выбирается с учетом типа, цв
19РУССКИЙ •Не оставляйте кондиционер для ткани в лотке больше 2 дней (он может засохнуть). •Кондиционер автоматически добавляется во время последнего
06 •Never reach into this appliance while it is operating. Wait until the drum has completely stopped. Failure to do so may result in injury. •Do not
20Панель управленияКнопка Питание •Нажмите кнопку Питание, чтобы включить стиральную машину.Кнопка Старт/Пауза •Кнопка Старт/Пауза позволяет запустить
21РУССКИЙТаблица программПрограммы стиркиПрограмма Описание Тип тканиНеобходимая температураМаксимальная загрузкаCotton (Хлопок)Улучшенный результат с
22 •Температура воды: выберите температуру, соответствующую текущей программе стирки. Обязательно следуйте инструкциям производителя, указанным на ярл
23РУССКИЙДополнительные опцииПрограммаPre Wash(Предварительная)Intensive(Интенсивная)No spin(Без отжима)Rinse Hold(Без слива)Intellect(Интеллект)Cotto
24Рабочие характеристикиПРИМЕЧАНИЕ•Информация об основных программах стирки при половинной загрузке.Наименование программыМакс. оборотыF(E,M)H8C3*D*F(
25РУССКИЙДополнительная программаIntensive (Интенсивная)Если белье сильно загрязнено, рекомендуется использовать опцию Intensive.Pre Wash (Предв. стир
26Temp. (Температура)Кнопка Temp. позволяет выбрать комбинацию температуры стирки и полоскания для выбранной программы. Нажимайте кнопку, пока не высв
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ •Во избежание удара током выключите стиральную машину из розетки перед очисткой. Несоблюдение этого правила может привести к
28Очистка фильтра сливного насоса •В сливном фильтре собираются нитки и мелкие предметы, попавшие в машину. Чтобы обеспечить нормальное функционирован
Очистка раздаточного лоткаМоющее средство и кондиционер для ткани может засохнуть в лотке. Один-два раза в месяц вынимайте лоток и вставки и проверяйт
07ENGLISHDisposal •Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent
30Предупреждение о замерзании воды в системах машины •Замерзшая машина не будет нормально работать. Обязательно установите ее там, где этого не может
Действия при замерзании •Убедитесь в том, что барабан пуст, налейте воду температурой 50–60 °C до уровня резиновой детали внутри него, закройте дверцу
32Использование функции Smart Diagnosis™ С помощью этой функции в случае возникновения неполадок или сбоев машины можно предоставить сервис-центру LG
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК •Ваша стиральная машина снабжена автоматической системой мониторинга ошибок, которая находит и диагностирует проблемы на
34Признаки Причина РешениеСтиральная машина не включаетсяВозможно, шнур питания не вставлен или соединение ослабло. •Убедитесь, что штекер плотно вс
Сообщения об ошибкеСливной шланг изогнут или засорен.Очистите и выпрямите шланг.Сливной фильтр засорен.Очистите сливной фильтр.Слишком мало белья.Доба
36Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на указанные ниже случаи. •Выезд для доставки, вывоза, установки или ремонта изделия; инструктаж
37РУССКИЙНеработающий из-за засорения фильтра насоса слив.Очистите фильтр насоса.Вода не выходит, поскольку фильтры клапана впуска воды засорены или ш
38РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИЛист технических данных изделия_делегированный регламент комиссии (еС) № 1061/2010Наименование или торговая марка поставщика
Изготовитель: ООО "ЛГ Электроникс РУС" . Россия, 143160 , Московская область, Рузский район, с.п. Дорохово, 86 км Минского шоссе, 9Информаци
08INSTALLATIONSpecificationsTransit boltsPower plugDrawerPanel controlDrumDoorDrain hoseDrain plug Drain pump filterCover cap (Location may vary depend
40ЗАМЕТКИ
www.lg.comKASUTUSJUHENDPESUMASINLugege enne seadme paigaldamist need juhised hoolikalt läbi.See hõlbustab seadistamist ja tagab seadme õige ja turvali
SISUKORDSee kasutusjuhend on koostatud toodete grupile ja võib sisaldada pilte või sisu, mis erinevad teie poolt ostetud mudelist.Seda kasutusjuhendit
03OHUTUSJUHISEDAllpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest
04MAANDUSNÕUDEDSelles kasutusjuhendis olevaid juhiseid peab järgima tulekahju, plahvatuse ja elektrilöögi ohu vältimiseks ning varakahjustuste, inimvi
05EOlulised ohutusjuhisedTulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige toote kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid. OHT
06 •Ärge kunagi puudutage seadet selle töötamise ajal. Oodake, kuni trummel on täielikult seisma jäänud. Vastasel korral võite vigastusi tekitada. •Är
07EKäitlemine •Enne vana seadme eemaldamist ühendage see vooluvõrgust lahti. Muutke ühendus kasutuskõlbmatuks. Lõigake juhe otse seadme tagant läbi, e
08PAIGALDAMINESpetsifikatsioonidTranspordipoldidVoolupistikSahtelJuhtimispaneelTrummelUksÄravooluvoolikÄravooluühendus Äravoolupumba filterKattekaas (s
09ENõuded paigalduskohaleAsukoht10cm2cm2cmPõranda tasapind: Lubatud kalle kogu pesumasina all on 1°.Pistikupesa: peab asuma 1 meetri kaugusel pesumasi
09ENGLISHInstallation Place RequirementsLocation10cm2cm2cmLevel floor : Allowable slope under the entire washing machine is 1°.Power outlet : Must be w
10Lahtipakkimine ja transpordipoltide eemaldamine1Tõstke masin vahtmaterjalist aluselt maha.•Pärast pakendi papi ja muu materjali eemaldamist tõstke m
11EPuitpõrandad (ripp-põrandad)•Puitpõrandad on vibratsiooni poolt eriti mõjutatavad.•Vibratsiooni ennetamiseks soovitame pesumasina iga jala alla pai
12Pesumasina loodimineKui põrand on ebatasane, keerake reguleeritavat jalga vastavalt. (Ärge pange jala alla puutükke vms.) Veenduge, et kõik neli jal
13EVooliku ühendamine veevõrkuKeermega vooliku veevõrku ühendamine takugaKeerake vooliku ühendusdetail veevõrgu kraani külge.Keermega vooliku ühendami
143Vajutage adapter veevõrgu kraani otsa nii, et kummist tihend tagaks veekindla ühenduse.Kinnitage adapteri võru ja neli kinnituskruvi.4Tõmmake ühend
15EÄravooluvooliku paigaldamine •Äravooluvoolik ei tohi asetseda kõrgemal kui 100 cm põrandapinnast. Sel juhul ei pruugi vesi pesumasinast ära voolata
16KASUTAMINEPesumasina kasutamineEnne esimest pesemist valige tsükkel (Cotton (Puuvill) 60 °C, lisage pool pesuaine kogusest), pange masin tööle ilma
17EPesu sorteerimine1Vaadake oma riietel olevaid hooldussedeleid. •Sedelil on kirjas teie rõiva kanga koostis ning selgitused selle kohta, kuidas ant
18Pesuainete lisaminePesuaine doseerimine •Kasutage pesuainet vastavalt selle tootja poolt antud juhistele ja valige õige pesuaine vastavalt riide tüü
19E•Ärge jätke kangapehmendajat sahtlisse kauemaks kui 2 päevaks, pehmendaja võib kõvastuda.•Pehmendajat lisatakse automaatselt viimase loputustsükli
Komentáře k této Příručce